智利一葡萄酒品牌因其中文譯名而無意冒犯了香港消費者。據香港方面透露,智利莫萊谷(Maule Valley)Via Wines酒莊的酒標Chilensis翻譯成“f*cking nuts”,意義不精確。
媒體對此拙劣酒標進行報道后竟致使這款葡萄酒需求猛增,幾天內Chilensis價格提高10港幣。這款葡萄酒在香港非即飲店和超市內售價49港幣,但目前已經上漲為59港幣。
酒莊疏忽中文譯名的消息再次強調了在遠東市場發布葡萄酒時需要謹慎。
的確如此,據報道此前拉圖莊就由于將酒標錯譯成“fall down”而導致在中國這樣重要的葡萄酒市場失利于其它一級莊。