當一位墨西哥專家告訴我們,他們從不用鹽、檸檬與龍舌蘭酒混搭時,在座的酒友們無不驚駭四起。當炒作像真理一般在坊間流傳時,龍舌蘭的真相是什么?讓墨西哥人告訴你。
當我們剛坐下,墨西哥的Ezequiel Perez先生就在我們的筆記本上畫了一個墨西哥輪廓草圖,看上去很像一只朝右的衣帽鉤,他在鉤角的地方打上一個小點,“這里就是Tequila鎮”。在中國,Tequila被翻譯成龍舌蘭酒。事實上,如同茅臺產自茅臺鎮,Tequila也是一個小鎮的名字,而Tequila以小鎮命名。
這個小鎮位于墨西哥哈里斯科州(Jalisco),高地氣候適合種植一種“藍龍舌蘭草”的絕佳釀造作物。從殖民時代的拉丁美洲世界開始,Tequila鎮的龍舌蘭酒就被殖民者視為最好的。久而久之,這里出的以“藍龍舌蘭草”為原料的蒸餾酒被泛稱作Tequila。
在整個墨西哥,以龍舌蘭草為原料的蒸餾烈酒被統稱為Mezcal。Mezcal與Tequila的關系類似于白蘭地Brandy與干邑Cognac。Tequila小鎮的Mezcal酒全球頂尖,因文章來源華夏酒報而只有鎮里酒廠釀造的“藍色龍舌蘭草”蒸餾酒才配叫做Tequila,其它地方的只能叫Mezcal,所以在中國,將Mezcal翻譯成龍舌蘭酒,將Tequila譯作特其拉更加合理。